其他
用好补白语,把话说得更流利
用作补白语的单词和短语肯定具有意义,其作用就是连接对话的内容。在话语的开头,补白语对保持口头叙述继续进行所起的作用也许与它们本身的意义同等重要。
很多动词表达式可用于口头叙述中,它们有时起强调作用,但同时又起补白语的作用。
I mean, you know, you see
可以用I mean, you know和you see强调所说的话,并常常随后作进一步的解释。说话者可以用I mean或what I mean is…来解释或纠正自己刚说的话。如果用you know或you see,则表示说话者认为他人理解自己的话,或者在说服他人同意自己的话。
“It’s true,” Nancy said, beginning to feel better. “I mean, I do complain when Ned’s in training.” “没错,”南希说,开始感觉好受了些。“我的意思是,当内德在训练时,我确实有意见。” He was short of money but you know he was mean as well. 他是缺钱,不过你知道,他就是有钱也不大方。 I don’t know that it’s an election issue. I mean I’m not sure. You see I have very mixed feelings over this. 我不知道那事与竞选有关。我的意思是我不确定。你瞧,我对这件事有一种相互矛盾的交集感情。
不过,这些动词表达式有时只起补白语的作用。
And, er, you know, I mean I’m like to defend all accents really. I think, er, we all grow up with our culture. 哦,你知道,我的意思是我真的愿为不同口音辩护。我认为,哦,我们都是在一定的文化中长大的。
you mean, do you know what I mean, if you see what I mean
人们有时把you mean当成一个问句来问,以检查自己是否已经理解了他人的话。
A: And anyway what made you think I’d change my mind just because he asked me? A:不管怎么说,你怎么会认为我改变主意仅仅是因为他要求我这么做? B: You mean your father? B:你是说你父亲?
说话者要检验别人是否理解了自己的话,可以用“do you know what I mean?”“ do you see what I mean?”“if you see what I mean”等表达式,不过,这些表达式有时似乎仅仅是起到补白语的作用而已。
A: Yes, where’s your scar? A:对了,你的疤痕在哪里? B: Well, it's between my shoulder blades. And it’s on the right side but nearest the spine. Do you know what I mean? Right next to my spine. B:就在我的肩胛骨间。在身体右侧靠近脊椎的地方。你懂我的意思吗?就在我的脊椎旁边。 A seminar is no better or worse than a conversation but we want both if you see what I mean. 研讨会与随意的交谈很难说有什么好坏之分,但我们这两种形式都要。不知你是否懂我的意思。
I know, I see
如果一个人说I know,那就表示此人对所表述的观点表示赞同,或者接受他人所说的话是真实的。
A: I mean they’re not slums. They’re nice houses, George. A:我的意思是那些房屋并非贫民窟,是一些很不错的房屋,乔治。 B: I know, I know, I’ve seen them all being built. B:我知道,我知道,我看到它们正在兴建。
I see并不一定表示赞同,它仅表示“我懂你的话”。
A: You line the cake tin and then sort of build the paper up round the outside. A:你给蛋糕烤模衬上一层纸,再在外面围上一圈纸。 B: Oh I see, yeah, I’m with you, yeah. B:哦,懂了,是,我同意。
比较连接词及连接语; 介绍用于指称和替代的词; 列出连接语的不同功能; 配有练习题及答案; 附使用索引,方便查阅; 例证丰富,权威性强; 依据词频编排,重点突出; 突破句子,展示篇章结构; 强调指代的连接作用,新颖独到; 突出会话连接,有利于避免口语的书面语气息。
“不道德的”是amoral还是immoral?
商务印书馆英语编辑室
微信号:CP-English
点击“阅读原文”选购图书
长按识别二维码关注